mi naturaleza

llego

el

tiempo de

verme como soy

un humano de hueso estelar

caminando por los caminos indebidos con pasos tímidos

hasta el templo de la antigüedad donde todos los secretos mueren en silencio

y en la lucha yo contra yo no entiendo mi naturaleza deseo volar con halas de ángel pero solo soy hombre

y en la decisión de amar o odiar me tropiezo y con furia levanto mis manos para el rostro de la santidad golpear con puños destructivos que no me llevan al cielo más alto

no me sirven los pies para llegar al lugar bendito y mis pensamientos navego a lugares fríos donde no hay luz

este día suplico tener permiso de entrar a la casa de mis madres

y que mi espíritu sea nutrido por sus

consejos medicinales donde ya no

sufra mi alma

y descanse

en

paz


minha natureza

chego

o

tempo de

veja-me como eu sou

um humano de osso estelar

andando nas estradas erradas com passos tímidos

para o templo da antiguidade, onde todos os segredos morrem em silêncio

e na luta eu contra mim mesmo eu não entendo minha natureza Eu quero voar com halos de anjo mas eu sou apenas um homem

e na decisão de amar ou odiar Eu tropeço e com fúria eu levanto minhas mãos para a face da santidade atingida por punhos destrutivos que não me levam ao mais alto céu

meus pés não me servem para alcançar o lugar abençoado e meus pensamentos eu navego para lugares frios onde não há luz

hoje peço permissão para entrar na casa da minha mãe

e que meu espírito seja nutrido por sua

conselhos medicinais onde você não está mais

sofre minha alma

e descanse

em

paz


my nature

the

time

of seeing

me as i am

a human of stellar bone

walking on the wrong paths with timid steps

to the temple of antiquity where all secrets die in perfectly still silence

in the fight i against myself  i do not understand my nature wanting to fly with angel wings i’m just man

and in the decision to love or hate i stumble and with fury raise my hands to the face of sanctity hitting with destructive fists that do not take me to the highest heaven

feet don’t serve me to reach the blessed place  my thoughts I navigate to cold places where there is no light

this day begging to have permission to enter my mothers’ house

and may my spirit be nourished by their

medicinal advice where my soul

will not suffer

and rest

in

peace

19 thoughts on “mi naturaleza

      • Yes, the subtitles in each language makes a difference. I love the sounds of the Spanish version but maybe because I am more familiar with it than Portuguese. English (in general, in my opinion) is not as pleasing to the ear.

        Like

  1. Pingback: What do you See? Roundup March/26/2019 | Willow Poetry

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s